Reporter: Li Ying(China)
This time Takada San invited Selin chan
and me to visit the Rinno-ji Temple, enjoy the beauty of red leaves and
experience Sutra copying.
For Rinno-ji Temple, I knew it is just located
near my dormitory in Sanjo but have never been there. So when I first reached
the Rinno-ji, I was really surprised by the great area it covers and the
amazing beauty of the red leaves, silent and long stairs and so on.
From the paper Yokoda San gave me, I
knew that Rinno-ji Temple actually have moved for several times coming with the
change of Date clan. Around the 17th generation, Rinno-ji Temple was
moved to its current location in Sendai and endured destruction and
reconstruction during the following years. And at the time of reconstruction,
great effort was put into building the garden, making it become one of the most
famous gardens in the Tohoku region.
After visiting the temple grounds, Takada
San let us go into the garden to enjoy it. Just at the moment when I stepped
into the garden, I was so amazed at the scene that I couldn’t help to praising
it. I had never imagined that in this hidden place there should be such a
beautiful and delicate garden! As there’s a long time before the preservation
of Sutra copying, we took a long walk around the garden enjoying the beauty
closely.
Although it was autumn, many plants
stayed green while others turned red. It was really an enjoyment to see the two
colors add radiance and beauty to each other. As we went in, we found that
there was a small but clear river flowing slowly with a lot of colorful chubby
carps swimming freely in it. Selin chan told me that the color of the carps
would gradually turn to grey with the coming of winter, which made me very
surprised. When we go closer to have a look of these lovely fish, they also
swam quickly to us! Yokoda san said that they must be very disappointed as we
brought nothing to feed them and we all laughed at that. I even tried to put my
finger in the water to see whether they would mistake that with delicious food.
To my great joy, they really did! That’s so interesting! We also found a delicate Kyoto-type
niwa(庭) which I liked so much that I took many photos of it.
As the preservation time gradually
approached, we went to the tea room to experience the sutra copying. At the
waiting time, Takada san gave each of us sutra with the Rinno-ji’s Goshuin on
it. Goshuin is a stamp that we were given when offering a sutra. Each temple
and shrine has different stamps. Takada san also told us that nowadays collecting
Goshuin at different temples is becoming a very famous action among Japanese
people. I agreed with that very much because when I was traveling in Asakusa-ji
in Tokyo, I saw many tourists lining up with a sutra in their hand to get the
Goshuin. I thought it was a really meaningful habit and already decided to
start collecting it during my trip to Kyoto in Christmas holiday!
After that we were led by one monk to a
room to experience the Sutra copying which I learnt from the information that it is an East
Asian practice of hand-copying Buddhist sutras. It is considered a merit in
Buddhism and an expression of piety since it comprises worship, literature and
calligraphy. As for calligraphy, although it was originated from China and I
had practiced it for one year when I was in primary school; I could hardly
memorize the way to write it about 10 year later. So when I copied the first
word on it, my hand trembled so much that I couldn’t write it as fluently as I
write kanji characters by pen. At that time Takada san asked the monk san
whether there is any way to make it easy. The monk san told us just to calm
down and concentrate in it. So I had a deep breathing and kept on the copying.
Bit by bit, I found I kind of got some point and could write it smoothly! From
the words of Buddhism, I also felt a power to make me calm down. As I was really deep in it, I
didn’t notice the passing time and just completed half in the end. When I
looked Selin chan’s works, I was really amazed at seeing that she did such a
good job as she had learnt kanji for only 2 years.
Finishing the Sutra copying, this 写経体験 also approached to the end. As we stepped out of the tearoom talking
about this joyful experience, we were all surprised at finding an elder man
feeding three lovely alpacas! Unable to hold my curiosity, I went in to have a
close look at them. The elder man gave all of his apple skin to me as he found
I was so eager to touch them. I took it thankfully and feed them under the
guide of him. He told me that they are very kind and clever; just put the apple
skin near their mouth would be OK. Then I tried as he said, picking a peel of
apple skin and put it near the mouth of one alpaca. She looked at me full of
love and ate it quickly. She even sucked my finger to eat the one she didn’t
get at the first time; the touch was really amazing! When I gave out all the
apple peal, the one who didn’t get shouted loudly to show his grievance.
Although the elder man comforted him that he would bring him food tomorrow, he
still felt not happy, which made him really lovely!
From this写経体験, I really had much of fun by appreciating the hidden beauty of the
garden, experiencing the Buddhist mood and keeping close to the nature. I think
I’ll come here again in winter or next spring to enjoy the beauty of different
seasons!
輪王寺で写経体験
リポーター:リ イン(中国)
今回、髙田さんはセリンちゃんを招待し、私たちは輪王寺へ訪れ、紅葉の美しさと写経の体験を満喫しました。
輪王寺が三条町にある私の寮の近くにあるのを知っていましたが、一度も行ったことがありませんでした。まず輪王寺に着くと、とても美しい紅葉に囲まれた素晴らしい空間と、静かに佇む長い階段に驚きました。横田さんがくれた紙で輪王寺は伊達家の居城が変わるたびに何度か引っ越しをしていたことを知りました。17世紀頃、輪王寺は仙台の現在の場所に引っ越しました。崩壊に耐え、再建されました。その際に多大な努力で庭園も造り、そして東北地方で有名な庭園の一つとなりました。
境内に着くと、高田さんが庭園を楽しむため、中に入るのを促しました。庭園の中に踏み込んだ瞬間、私はその素晴らしい光景に称賛せざるを得ませんでした。
隠れた場所に、こんなにも美しく繊細な庭園があるなんて、これまで想像もしていませんでした!私たちは美しい庭園内の長い道のりを楽しみました。
秋とはいえ、たくさんの植物が緑のままでしたが、その他の植物は紅葉していました。このそれぞれの美しく輝く2色の組み合わせを見るのは本当にうれしいものでした。歩き進むと、そこには小さいながらも澄んだ川がゆっくりと流れており、そこにはたくさんの色鮮やかな丸々と太った鯉が自由に泳いでいました。セリンちゃんが鯉の色は冬が近づくにつれ、徐々に灰色に変わると教えてくれました。そのことに私はとても驚きました。もっと近くで見ようと愛らしい鯉に近づくと、鯉は素早く私たちの元へ泳いできました。横田さんは、鯉は私たちがエサになるものを何も持ってきていないことに、がっかりしていると言い、みんなで笑いました。私が指を水面に近づけると、鯉たちはそれを美味しいエサだと勘違いをしていました。このおふざけに鯉たちは本当にがっかりしているようで、とても面白かったです!私の大好きな上品で美しい京都のような枯山水も見つけ、たくさんの写真を撮りました。
残りの時間が徐々に近づき、写経体験のため茶の間へ行きました。待っている間、髙田さんは輪王寺の御朱印が押された御朱印帳を私たちにそれぞれ渡してくれました。御朱印はスタンプ(印)で、写経を申し込んだときに御朱印帳をお寺に渡しました。お寺や神社でそれぞれ異なる御朱印があり、近年、異なる御朱印を収集することが日本人の間で有名になってきていると高田さんが話してくれました。私はそれにとても納得がいきました。なぜなら、私が東京の浅草寺へ旅行に行った際に、たくさんの旅行者が御朱印をもらうために手にお経を持って列を作っているのを見かけたからです
私は、御朱印収集はとても意味のある趣味だと思ったと共に、私もクリスマス休暇に京都旅行へ行くときに御朱印収集を始めようと決めました。
私は、御朱印収集はとても意味のある趣味だと思ったと共に、私もクリスマス休暇に京都旅行へ行くときに御朱印収集を始めようと決めました。
その後、一人の和尚に案内され、東アジアで行われている写経体験の部屋へ向かいました。
写経体験は仏教や文芸、書道など崇拝する上での価値を見つめる敬虔な様子を表現できるものです。
書道の起源は中国ですが、私は小学校の時に1年間練習をしたことがあります。約10年たった今、どのように書いていくのか思い出すのが難しかったです。最初の文字を写したとき、私の手はとても震えていました。ペンで書く漢字のようにスラスラと書くことが出来ませんでした。
髙田さんは和尚に何か簡単に書ける方法はないかと聞いていました。和尚は落ち着いた気持ちで集中して書くよう私たちに話されました。私は深呼吸をし、写経を続けました。少しずつ少しずつ、スムーズに書く方法とポイントがわかってきました!仏教の言葉に心が落ち着くためのパワーを感じました。
夢中になって進めていると、時間がどれほど経ったのか気が付きませんでした。まだ半分までしか書きあがっていませんでした。
セリンちゃんの写経を見たとき、漢字を勉強してまだ2年にも関わらず、あんなにも上手に書けることに本当に驚きました。
写経が終わると、この写経体験も終わりが近づきました。この楽しい体験の話をしながら茶の間を出ました。3頭の可愛らしいロバにエサを与えている男性を見つけたとき、私たちは驚きました。私の好奇心は止めることが出来ず、近くで見るためにロバに近づきました。男性は持っていたリンゴの皮を全部私にくれ、ロバに簡単に触れました。リンゴの皮をありがたく受け取ると、男性に教えてもらいながらエサをやりました。
男性が言うにはロバたちはとても優しく、頭が良いので、ロバたちの口元にリンゴの皮を向ければ大丈夫と教えてくれました。男性が言うようにリンゴの皮をとり、1匹のロバの口元に近づけました。ロバは愛おしいものを見るように私を見つめ、すぐにリンゴの皮を食べてしまいました。ロバは食べる時に私の指まで食べてしまいましたが、他のロバは触り心地は素晴らしく、すべてのリンゴの皮を与え終えると一つも食べられなかったロバが大きな声で鳴き 男性がそのロバに明日エサを持ってくると約束をしていましたが、食べられなかったロバは納得していないようでしたが、その様子がとても愛らしく見えました。
この写経体験は、隠れた美しい庭園に気付け本当にとても楽しかったです。仏教の雰囲気と、自然を肌で感じる体験ができました。冬や来春にまた輪王寺を訪れ、異なる季節の四季の美しさを楽しみたいです。
0 件のコメント:
コメントを投稿